هايكو - المثقف

هايكو: عندليب في الوادي

توفيق النصاريهايكو توميسلاف ماريتيتش - کرواتیا

ترجمة: توفيق النصّاري

إهداء إلی الصديق العزيز جمال مصطفی


cherry blossoms--

our moonlit walk

becomes longer

أزهار الكرز-

تجوالنا في اللیل المقمر

يصير أطول

*

at the cemetery

by moonlight… talking

with shadows

في المقبرة

بضوء القمر ... الكلام

مع الظلال

*

winter solstice

the forest's empty treetops

filled with stars

الانقلاب الشتوي-

قمم الأشجار العارية في الغابة

ملأی بالنجوم

*

winter wind

by the swaying lamp

the street is moving

رياح شتوية -

من اهتزاز المصباح

الشارع يتحرك

*

a plane tree

every leaf falling

in its own way

شجرة الدلبة-

كل ورقة تسقط

بطريقتها الخاصة

*

hazy moon

a nightingale in the canyon

competes with its echo

قمر ضبابي -

عندليب في الوادي

يتنافس مع صداه

 

...................

توميسلاف ماريتيتش (1951) طبيب بشري (متخصص في الأمراض المعدية) من مدينة زغرب، كرواتيا. يكتب الهايکو منذ ما يقرب من أربعين عامًا وقد حصل على عدة جوائز في هذا المجال. يعيش مع زوجته وأطفاله الأربعة في غورنيي فرابوي، وهي قرية خلابة بالقرب من العاصمة الكرواتية

 

 

تعليقات (6)

This comment was minimized by the moderator on the site

الهايكوي المبدع توفيق النصاري
اختيارك كان موفقاوترجمتك كانت رائعة
لقد قمت بانتقاء المفردات على مقاس النص الأصلي فجاءت حسب المواصفات غير ناقصة
صديقي العزيز لقد كلفتني منذ مدة عن كتابة مقال عن الفنان المطرب رعد الناصري الذي أحيا حفلة غنائية في الأهواز
فهل صدر العدد الجديد من مجلة مداد وهل نشرت المقالة
فأنا غيرت عنوان بريدي الالكتروني

تحياتي العطرة مع خالص الودّ

This comment was minimized by the moderator on the site

أهلا بك صديقي العزيز
شکرا لتعلیقاتک المستمرة...
نعم مقالک قد نشر ولاقى استحسان القراء في الأهواز ولله الحمد
تقديري للطف وشفيف تعليقك

This comment was minimized by the moderator on the site

توفيق النصاري شاعر الهايكو المبدع
ودّاً ودّا

شكراً من القلب أخي توفيق يا حامل هموم الهايكو بحرص الشاعر المبدع .
شكراً على الإهداء أيها العزيز .
هذا هو الهايكو الأوربي المعاصر بساطةً وعمقاً وأصالة ً
هذا هو الهايكو قلباً وقالبا .
دمت في صحة وإبداع

This comment was minimized by the moderator on the site

لک تقديري الموصول بالحب صديقي العزيز...
استمرارك معي يرغمني على المزيد من الشکر
تحياتی لک مخلصة خالصة

This comment was minimized by the moderator on the site

شاعر الهايكو الجميل توفيق النصّاري

سُعدتُ بإطلالتك النّديّة بعد غياب، وها أنت تُتحفنا بهايكو جميل جديد ومترجم.
ربّما ترجمة قويصدة ـ كما يُسميها الشاعر والناقد الرائع جمال مصطفى ـ واحدة لوحدها أفضل وأجمل من ترجمة جميع خرز الهايكو مرّة واحدة كما فعلتَه هنا بكل إيضاح وإتقان. فما رأيك في هذا؟
دمت شاعرنا بكل خير وأمان راجيًا لك صباحات هانئة ومساءات بهجة.

تقديري واحترامي

This comment was minimized by the moderator on the site

شکرا کثيرا..مرورک البهي يزيدني حماسا..نعم أوافقك بل حتى في مجموعات الهايكو انا مع جعل هايكو واحى في كل صفحة...تحیاتی من الروح للروح

لا توجد تعليقات على هذه المقالة حالياً.

شارك بتعليقك

0 Characters
المرفقات (0 / 3)
Share Your Location

الآراء الواردة في المقال لا تمثل رأي صحيفة المثقف بالضرورة، ويتحمل الكاتب جميع التبعات القانونية المترتبة عليها.

العدد: 4315 المصادف: 2018-06-29 09:03:31